Texas contra T.L.


Inocente
DWI 2nd / Estado v. T.L.
Condado de Harris nº 7
11/19/13
El cliente era un vietnamita de 60 años. Trabajaba todo el día en el restaurante de su hijo y volvía a casa a las 230 de la mañana. Se tomó dos cervezas antes de salir del trabajo. Le pararon por no mantener un solo carril, lo cual era dudoso en el mejor de los casos. El video mostró que cruzó el carril del arcén una vez y luego tocó el divisor de carril haciendo que el oficial encendiera sus luces. El cliente se detuvo y fue sacado de la autopista para realizar pruebas de sobriedad estándar. El cliente apenas podía hablar y entender inglés. Necesitábamos un traductor en el juicio para él. Era más como charadas allí. Además, hacía mucho frío y viento. El oficial fue extremadamente argumentativo conmigo en el estrado. De hecho, el jurado comentó lo parcial que era durante el interrogatorio. Pero yo le sujeté y luché para que respondiera a mis preguntas. Al final, el agente declaró que no podía descartar la edad, el tiempo, la barrera del idioma, el nerviosismo o las lesiones como posibles excusas para cualquier pérdida de facultades mentales o físicas. El oficial entonces leyó el formulario DIC24 pidiendo una muestra de su aliento tan rápido que el traductor ni siquiera pudo empezar a traducir. Al final, el jurado se atuvo a la ley. Dijeron que no estaba probado más allá de una duda razonable. Fue la decisión justa y correcta. Le devolvieron la vida y le enviaron de vuelta a casa con su familia. Cuando terminó el juicio, el juez les informó de que ya había sido condenado por conducir ebrio en 1995. Y todos estuvieron de acuerdo en que probablemente el agente de policía vio eso, lo sometió a todas las pruebas y lo detuvo por ello. Es una vergüenza, pero la policía hace eso, a veces. Le di las gracias al jurado por seguir la ley y mandarlo a casa. Estará siempre en deuda con todos vosotros.